الأهداف والجمهور
يخدم هذا الدليل الطلبة والمدرسين والمهنيين الذين يكتبون مقالات بالعربية الفصحى، مع تركيز على البناء المنطقي، الإحالات الرسمية، وبيانات قابلة للتحقق في بيئات مثل Google Docs وOverleaf [web:83][web:38].
الغاية واضحة. إنتاج نص يدافع عن أطروحته، يوثق مصادره بدقة، ويجتاز التحرير والتحقق من الحقائق وفحوص الأصالة دون تعقيدات في التسليم [web:83].
ملاحظة قصيرة. مراجعة موجزة في مرحلة الخطة كشفت ادعاء ضعيفاً مبكراً، ما وفّر وقتاً كبيراً لاحقاً [web:83].
معايير التقييم
- الحُجّة والبنية: أطروحة قابلة للدفاع، أقسام مركزة، وأدلة ملائمة تعود إلى الأطروحة في الختام [web:83].
- الأسلوب: اتساق APA أو MLA أو Chicago عبر النص والجداول والأشكال دون خلط في التنسيقات [web:38].
- دقة المراجع: تفضيل DOI وحفظ بيانات المؤلف والسنة والعنوان والصفحات والمعرفات كاملةً [web:38].
- جودة التحرير: وضوح وترابط وقابلية قراءة، مع تقليل التكرار والمحافظة على المعنى [web:83].
- النزاهة: فحص أصالة وتقارير الكشف عند الحاجة وفق سياسات المؤسسة [web:83].
- التكامل: تدفق ثابت بين Docs وOverleaf مع تصدير موثوق بلا أعطال نمطية [web:83].
إثبات الوقائع يسبق صقل الأسلوب. هذه الأولوية تقلل الأخطاء لاحقاً [web:83].
أفضل 10 أدوات
النهج يمزج بين نماذج عربية محلية ونظم عالمية للتحرير والكشف وإدارة المراجع لضمان لغة رصينة واستشهادات متسقة [web:83][web:88].
- Jais نموذج عربي ثنائي العربية الإنجليزية مطوّر في الإمارات، ملائم للتخطيط والمسودات والمصطلحات العربية الدقيقة [web:83][web:90].
- Falcon نماذج إقليمية يمكن ضمها كمرجع إضافي في مسودات عربية تقنية [web:83].
- سلسلة GPT للتخطيط وإعادة الصياغة والتحكم في النبرة والاتساق البنيوي [web:83].
- Claude للمنطق عبر سياق طويل ومراجعة تماسك الأقسام [web:88].
- Mistral لرأي ثانٍ في الصياغات المقتضبة والانتقالات النظيفة [web:88].
- LanguageTool لضبط النحو والأسلوب مع قواعد قابلة للتهيئة [web:88].
- DeepL Write لصياغات أكثر طبيعية وضبط السجل اللغوي [web:88].
- Grammarly للتصحيح الشامل وخيارات فحص الأصالة كمرحلة واحدة [web:88].
- Turnitin أو Copyleaks لتقارير الأصالة المعتمدة أكاديمياً [web:88].
- Zotero أو Paperpile لإدارة المراجع وDOI وتصدير الأنماط القياسية [web:38].
يكفي غالباً نموذج للمسودة، ومحرر واحد، وأداة أصالة واحدة، تجنباً للتعقيد وتنازع الاقتراحات [web:83].
خط سير العمل
- موجز موجّه: هدف وجمهور وفرضية أطروحة وقيود وصيغة التسليم خلال ثماني سطور [web:83].
- ثلاث خطط: كلاسيكية بثلاثة أقسام وخاتمة، مشكلة حل، ومقارنة بمعايير صريحة [web:83].
- مصادر ثنائية العربية والإنجليزية مع DOI وتدوين ملاحظات مقتضبة لكل مرجع [web:83][web:38].
- مسودة مقطعية: لكل فقرة وظيفة واضحة وفحص رجعي إلى الأطروحة [web:83].
- إدراج الاستشهادات لحظة استخدام المعلومة الخارجية تفادياً للفقد في النهاية [web:83].
- تحرير: حذف التكرار وتقوية الجمل الموضوعية وتنعيم الانتقالات [web:83].
- تحقق من الحقائق: أسماء وتواريخ وأرقام ومصطلحات بإحكام [web:83].
- فحص الأصالة والكشف: وفق السياسة والاحتفاظ بالتقرير عند الطلب [web:83].
- قراءة نهائية: مستويات العناوين وتسميات الجداول والأشكال ومراجع العبور [web:83].
إن أضاف التحرير ادعاءات جديدة فاعُد إلى التحقق لتثبيت الاتساق مع المصادر [web:83].
الاصطلاحات والدقة
استخدم مصطلحات عربية معيارية، وميّز بين القيم التقديرية والقياسات، وثبّت التواريخ والأرقام حسب المصدر [web:83].
التزم بأسلوب إحالة واحد عبر كامل المستند بما فيه الجداول والملحقات لمنع التشتت [web:38].
حافظ على بطاقات مراجع كاملة تسهّل التتبع والمراجعة اللاحقة [web:38].
أخلاقيات وسياسات
صرّح بكيفية استخدام الذكاء الاصطناعي مثل توليد الخطط أو التحرير اللغوي أو تنسيق المراجع، واحتفظ بملاحظات الإجراء [web:83].
اتبع قواعد النزاهة الأكاديمية وقدّم تقارير الأصالة والكشف إن لزم الأمر [web:83].
عند الالتباس، استفسر مبكراً عن حدود الاستخدام المقبول لأن السياسات قد تتغير [web:83].
خلاصة الجودة
- أطروحة واضحة قابلة للدفاع [web:83].
- أقسام تتقدم بالأدلة نحو الاستنتاج [web:83].
- استشهادات في مواضع الاعتماد على مصادر خارجية [web:38].
- اتساق أسلوبي ومصطلحي [web:83].
- توثيق تحقق الحقائق والتعديلات [web:83].
- أصالة ضمن الحدود المطلوبة [web:83].
- قراءة نهائية منضبطة [web:83].
المسار الواضح يخفض القلق ويجعل الجودة قابلة للإعادة بلا طقوس مرهقة [web:83].
خاتمة
اجمع بين Jais للمسودات العربية، وأدوات تحرير عالمية، مع فحص أصالة ومنهج تحقق منهجي، لتحصل على نص متماسك ومُدافع عنه عند السؤال [web:83][web:90].